Ролевая Игра "Наруто"
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Тексты песен
AzrielДата: Воскресенье, 12.04.2009, 11:19 | Сообщение # 1
Лидер АНБУ
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Репутация: 2
Статус: Offline
воть v

Добавлено (15.02.2009, 16:02)
---------------------------------------------
TV-1
Rocks / R★O★C★K★S
1st Opening Song
исполнение: Hound Dog

Original
Come on!

owareru youni isoi de iru
kawai ta mune ga kari tateru no sa
hito kiwa tsuyoku kagayaku hoshi wa
ima mo tooku ni aru
ushinatte yuku motome nagara
ubawa rete yuku atae nagara
dare no tame de naku dare no mono de naku
ore tachi no ima ga

*omoi kasane yume o kasane hibi o kasane
ase ni mamire namida korae chi o tagi rase

tatakau koto mo aishi au koto mo
haruka hikari no On the way
ura kitte kita shin ji nagara
kitsuke te kita inori nagara
dare no koto de naku dare no sei de naku
ore tachi no ima wo
itami hodoki kokoro hodoki kage o hodoki
iki o tsunete hashiri nukero yami o saite
kana shimu koto mo yume o miru koto mo
owari wa shinai On the way

Repeat *

I wanna ROCKS mune ni ROCKS

English Translation

Come on!

As if you are being chased, you are in a hurry
This dry heart is screaming
This stubbornly burning star
is still far away
I have been losing while I'm seeking
I have been robbed while I'm giving it
For no one, no one's property
This is our "now"

*overlap our feeling, overlap the dream, overlap the days
sweating, holding the tears, stirring the blood

fighting and loving
it's just a far light On the way
I have been betraying while I'm believing
I haven been hurting while I'm preying
It's no one's business, it's no one's fault
Our now
untie the pain, untie the heart, untie the shadow
hold the breath, run through the darkness
feeling grief and dreaming
will never end On the way

Repeat *

I wanna ROCKS in the heart ROCKS

Русский перевод(только заставка)

Давай!

Словно от погони, я стремглав лечу.
Сердцем исстрадавшимся славы я хочу.
Но стоит ли однако мне
Все время думать о других
И собой рисковать ради них?

С желаньем разберись,
С страданьем разберись,
С тенями разберись.
И через тьму, дыханье затаив,
Стрелою пронесись.
И пока на том пути,
Что в любви, что на войне,
До конца далеко еще мне!

Ведь это РОК... На сердце рок!

Добавлено (15.02.2009, 16:12)
---------------------------------------------
Haruka Kanata
2nd Opening Song
исполнение: Asian Kung-Fu Generation

Original

fumikomu ze akuseru kakehiki wa nai sa sou dayo
yoru wo nukeru
nejikomu sa saigo ni sashihiki zero sa sou dayo
hibi wo kezuru

kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto sa aa

iki isoide shiboritotte
motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tooku he
ubaitotte tsukandatte
kimi janai nara imi wa nai no sa

dakara motto motto motto haruka kanata

fumikomu ze akuseru kakehiki wa nai sa sou dayo
yoru wo nukeru
nejikomu sa saigo ni sashihiki zero sa sou dayo
hibi wo kezuru

kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto sa aa

iki isoide shiboritotte
motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tooku he
ubaitotte tsukandatte
kimi janai nara imi wa nai no sa

dakara haruka kanata

itsuwaru koto ni nareta kimi no sekai wo
nuritsubusu no sa shiroku shirou

English Translation

Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
We'll go all through the night.
I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!
We'll whittle the days away...

When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Your feelings will surely reach them deeper, yeah...

Hurry it up! Wring it out!
Though my legs are all tangled, they will surely take me far...
Even if I steal it and manage to grasp it,
If it isn't you, then what's the point?

So I'll go further and further away!

Hit the gas! There's no need to finagle, oh yeah!
We'll go all through the night.
I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!
We'll whittle the days away...

When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Your feelings will surely reach them deeper, yeah...

Hurry it up! Wring it out!
Though my legs are all tangled, they will surely take me far...
Even if I steal it and manage to grasp it,
If it isn't you, then what's the point?

So I'll go far into the distance...

Your world will become a thing of deceit
painted all in white...

Русский перевод(только заставка)

От всей души вдави педаль,
Cлов зря не трать, с тобой несемся прочь,
Вперед летим сквозь ночь!
Скажу я лишь в конце пути,
Зачем вообще нам стоило идти,
И время превозмочь!
Распахни же сердце,
И куда тут деться, ближе с другом стань...
Всю вложи ты душу,
Но себя ты слушать - заставь!
Жить хочешь долго, что в этом толку?
Не держат ноги - пусть,
Отброшу боль и грусть - пойду вперед!!
Зачем коварство? К чему лукавство?
Ведь на пути к тебе нас точно ждет
Она - чужая сторона!

Добавлено (15.02.2009, 16:25)
---------------------------------------------
Kanashimi wo Yasashisani
3rd Opening Song
исполнение: Little by Little

Original

sousa kanashimi wo yasashisa ni
jibun rashisa wo chikara ni
mayoinagarademo ii arukidashite
mou ikkai mou ikkai

dareka no kitai ni zutto kotae
homerarerunoga suki nano desuka?
naritai jibun wo surikaetemo
egao wa itsudemo suteki desuka?

hajimaridake yume mite okiru
sono saki nara itsuka jibun no ude de

souda daiji na mono wa itsumo
katachi no nai mono dake
te ni iretemo nakushitemo
kizukanumama

sousa kanashimi wo yasashisa ni
jibun rashisa wo chikara ni
mayoinagarademo ii arukidashite
mou ikkai mou ikkai

zurui otona wa deau tabi
atama gohashi na sekkyou dake
jibun wo sunao ni dasenaku natte
kizutsukinagara sugu ni togatte

atarashii kaze mikata ni tsukete
sagashite iinda itsuka aoi tori wo

souda daiji na mono wa itsumo
katachi no nai mono dake
te ni iretemo nakushitemo
kizukanumama

sousa kanashimi wo yasashisa ni
jibun rashisa wo chikara ni
mayoinagarademo ii arukidashite

namida no ato ni wa nazeka fukkireta
sora ni niji ga deru you ni shizen na koto
ame wa agatta

dakara daiji na mono wa itsumo
katachi no nai mono dake
te ni iretemo nakushitemo
kizukanumama

sousa kanashimi wo yasashisa ni
jibun rashisa wo chikara ni
kiminara kitto yareru shinjite ite
mou ikkai mou ikkai
mou ikkai mou iikai?

English Translation

turning sadness into kindeness
your uniqueness into strenght
it's okay to get lost so begin walking
once again, once again

do you like to be praised by
answering everyone's expectations?
will your smile always be beautiful
even if you hide your true self?

just dreaming the beginning then waking up
the continuation can be reached someday by myself

the most important thing is always
without any shape
even if you have it or lose it
you'll never know

turning sadness into kindeness
your uniqueness into strenght
it's okay to get lost so begin walking
once again, once again

unfair adults are always
giving lectures everytime we meet
being unable to show their true selves
they get grouchy as they get hurt

getting the new wind on your side
it's now okay to search for the blue bird

the most important thing is always
without any shape
even if you have it or lose it
you'll never know

turning sadness into kindeness
your uniqueness into strenght
it's okay to get lost so begin walking

it's natural like the rainbow
that somehow appears after tears
the rain stopped

so the most important thing is always
without any shape
even if you have it or lose it
you'll never know

turning sadness into kindness
your uniqueness into strenght
believeing that you should be able to do it
once again, once again
once again, are you ready?

Русский перевод(только заставка)

Ты отчаяние преврати в доброту,
В одиночестве силу свою найди.
Это нормально — искать мечту.
Просто давай, иди.
Ещё раз...

Хочешь ли быть для всех ты хорош,
Чтобы любили кругом все тебя?
Но если мечтою пренебрежешь —
Чего стоит улыбка твоя?

Проснусь я сейчас, узнав мечты своей имя.
Всего остального достигну руками своими!

Но самое важное в жизни всегда
В руки просто так не возьмешь.
Найдешь ли, теряешь ли, сам никогда
Вовремя не поймешь.

Так отчаяние ты преврати в доброту,
В одиночестве силу свою найди.
Это нормально — искать мечту.
Просто давай, иди.
Ещё раз...

Добавлено (15.02.2009, 17:32)
---------------------------------------------
GO!!!
4th Opening Song
исполнение: Flow

Original

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)

Kewashii shura no michi no naka Hito no chizu wo hirogete doko e yuku?
Gokusaishoku no karasu ga Sore wo ubaitotte yaburisuteta

Saa kokoro no me Mihiraite Shika to ima wo mikiwamero! (Yeah!)
Ushinau mono nante nai sa Iza mairou!

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)

Oto wo tatezu shinobiyoru kage ga Itsumo bokura wo madowaseru
Yuugenjikkou Ooki na kaze ga Uneri wo agete fukiareru

Kazashita surudoi katana de Onore no asu Kirihirake! (Yeah!)
Hoshou nante Doko ni mo nai sa Naa Sou daro!?

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

We are Fighting Dreamers Kono nakama-tachi to
Fighting Dreamers Subete wo makikomi
Fighting Dreamers Kokorozashi Takaku
Oli Oli Oli Oh-!

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

(Don't forget your first impulse ever)
(Let's keep your adventurous ever)

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

English Translation

We are Fighting Dreamers, aiming high
Fighting Dreamers, not caring about appearances
Fighting Dreamers, because we believe
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)
Finish it off Get the fire!

Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)

At the middle of a grim fighting road, we up man's map; where do we go?
The plant-eating crow plunders that and escapes

Now, the eye of the heart only opens to make sure of the present! (Yeah!)
There is nothing lost, so let's turn back!

We are Fighting Dreamers, aiming high
Fighting Dreamers, not caring about appearances
Fighting Dreamers, because we believe
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)

The creeping soundless shadow always puzzles us
The big short burst of wind increases the swell as it blows over

The sharp raised blade cuts open my tomorrow! (Yeah!)
Whatever the guarantee, its not anywhere it seems!?

We are Fighting Dreamers, aiming high
Fighting Dreamers, not caring about appearances
Fighting Dreamers, because we believe
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)
Finish it off Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)
Finish it off Get the fire!

We are Fighting Dreamers, with these best friends
Fighting Dreamers, swallowing up everything
Fighting Dreamers, with high ambitions
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

We are Fighting Dreamers, aiming high
Fighting Dreamers, not caring about appearances
Fighting Dreamers, because we believe
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

(Don't forget your first impulse ever)
(Let's keep your adventurous ever)

Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)
Finish it off Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Fire like a bullet LINER!
Right here Right now (Burn!)
Finish it off Get the fire!

Русский перевод(только заставка)

Мы бойцы лихие, точно не стоим на месте.
Мастера крутые, сразу в омут с головой...
Парни чумовые, так давайте драться вместе.
Оле, оле, оле! Рядом со мной!

Прямо здесь и сейчас
Не сходи с пути прямого!
Прямо здесь и сейчас!

Ведь любой боец на пути стоит суровом.
То судьба твоя, в чужую карту не смотри.
Лучше сам порви да брось ее воронам,
А потом уже вперед, черт побери!

Если третий глаз откроешь, тогда точно
Не пропустишь судьбы свой поворот.
Ты пойми, назад глядеть порочно.
А надо лишь - вперёд!

Мы бойцы лихие, точно не стоим на месте.
Мастера крутые, сразу в омут с головой...
Парни чумовые, так давайте драться вместе.
Оле, оле, оле! Рядом со мной!

Прямо здесь и сейчас
Не сходи с пути прямого!
Прямо здесь и сейчас
Снова зажигай и снова!

Добавлено (15.02.2009, 17:38)
---------------------------------------------
Seishun Kyosokyoku
5th Opening
исполнение: Sambomaster

Original

Hikarabita kotoba wo tsunai de
Soredemo bokura shinpuru na omoi wo tsutaetai dake na no
Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa
Kinou no haikyo ni uchi sutete
Kimi to warau ima wo ikiru no da

Soredemo ano dekigoto ga kimi wo kurushimeru daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Yagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku datoka wa
Ittai sore ga bokura ni totte nandatten daro?
Ima wa dorama no naka ja nain da ze
"Nee, doudai?"
Sono koe ni bokura furikaettemo daremo inai daro?
Dakarakoso bokura takaraka ni sakebu no da

Soredemo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro?
Dakarakoso sayonara nanda

Soshite mata toki wa nagarete anata to wakachiau dake
Tagate bokura wa sore ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte hitosuji no uta ni naru dake
Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte tokeau no yo

Konomama nanimo nokorazu ni anata to wakachiau dake
Soshite anata wa ima ga subete dato kigatsuite
Kanashimi wa hoo wo tsutatte namida no kawa ni naru dake
Soshite bokura wa awai umi ni natte tokeau no yo

English Translation

I'm connecting the words that had gone stale
Though we just want to convey our simple feelings
The somber wind that blew on that day
Is abandoning the ruins of yesterday
So I can smile and live with you

But then, doesn't that incident torment you?
That's why this is goodbye

As it is I'll only share things with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

Things like irritation and a little bit of loneliness
What do they mean to us?
We're not in the middle of a drama now
"Hey, what's up?"
Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?
This is why we cry so loudly

But then, will our voices even reach anything?
That's why this is goodbye

Again time goes on; I'll only share it with you
And before long we'll realize that that's everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem
These trembling feelings strongly swirl and melt together!

As it is there isn't anything except what we share
And then you'll realize that the present is everything
My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears
And then we become the pale see and melt together!

Русский перевод(только заставка)

Пустые слова пытаюсь вместе связать.
Но даже если и так,
Простые чувства лишь хочу передать.
Крадущийся ветер дует из прошлого пусть.
За старое точно я не в ответе,
С тобой грядущему улыбнусь!

С трудом нас прошлое отпускает.
Хоть на сердце легла печаль,
Но все ж скажу тебе "прощай"!

Принять друг друга, не боясь,
Не оставляя ничего, не стыдясь,
И мы когда-нибудь поймем,
Что правильным пошли путем.

Грусть расплывается по щекам,
Пусть даст дорогу она слезам,
И нас с тобой тогда унесет
Друг друга чувств водоворот!

Добавлено (15.02.2009, 17:56)
---------------------------------------------
No Boy, No Cry
6th opening
исполнение: Stance Punks

Original

Giniro no sora ga wareru no wo boku wa tsuttatte boooto miteita
Taikutsu ni yararerukurai nara shinji mau hou ga zutto mashi sa
Shounen yo kiite kure ningen nante taishita mon ja nai sa
Ashita nante moui ranai kara nigitta kobushi wo kakusu na yo

Fuan ni yume wo uri tobasu hodo mada oiborechainai daro
Shounen yo kokoro no jyuu no hikigane wo hikeru no wa kimi dake sa

Subete no wakamono wa iitta boku no kokoro wo kirisake yo
Akirame chimatta yatsu ni wa kankei nee hanashi nanda
Subete no wakamono wa iitta bokura sakenda kono koe wa
Beddo no shita ni mitsundeta jiyuu sa

Wakariau koto mo nai mama haki chirakashiteta ano hi no kizu ga
Ima mo mada taore sou na boku wo mae ni mae ni biki zutte ikun darou
Barabara ni naru kurai sakende mitatte nanimo kotae nante de nai kedo
Nanimo sezu suwatte waratteru aitsura mitainya naritakunainda

Subete no wakamono wa iitta doushi yo mo naku kudaranai
Kono subarashii sekai ni tattaima ikiteiru kara
Subete no wakamono wa iitta subete no hontou to uso wo
Kesshite wasurete shima wa nai you ni

Subete no wakamono wa iitta shinu ni wa mosugiru darou
Shiraketa tsura ga naranderu karappo no kono machi de
Subete no wakamono wa iitta kaze no nai kono yoru ni
Nanika wo kaeyou to shiteru kara

Bokura ga sakenda kono koe wa
Terorisuto ni datte kesenai darou

English Translation

I suddenly stand up and stare at the cracking silver sky
If boredom is killing you, then it'd be better if you died
Boy, listen to me! Humans really aren't all that important
You don't need something like tomorrow, don't hide your clenched fist!

You're not old enough yet to be selling your dreams to anxieties
Boy, the only one that can pull the trigger
To the gun in your heart is you!

All the kids said, "Tear open our hearts!
That guy that gave up... he's another story,"
All the kids said, "These yelling voices of ours
Are finding freedom from underneath our beds,"\

We don't always see eye to eye, all of the wounds scattered on me that day
Are still causing me to stumble
But I'll drag on forward, forward
I'm feeling a bit disconnected, I'm crying out
Though no answer is coming
Sitting, doing nothing and laughing
I don't want to become someone like that

All the kids said, "There's nothing we can do, it's pointless.
Because we're just living in this magnificent world right now,"
All the kids said, "All the truths and lies
Are things we'll never be able to forget,"

All the kids said, "We're too young to die, aren't we?!
All these bored faces lining up in this empty town..."
All the kids said, "On this windless night,
We're going to make a difference!

These yelling voices of ours
Can't be erased by any terrorist

Русский перевод(только заставка)

Эй, пацан, слушай сюда:
Люди в целом не так уж и хороши.
Ждать до завтра - полная ерунда,
Крепче кулак сожми и врежь им от души.
Что ж, очнулся я
От того тяжелого сна.
Жалость мне не нужна.
Эй, пацан, сердце наполни своё,
Кроме тебя, об этом никто не споёт!
Что же говорит такое молодежь?
"Безнадежно это, то не изменить".
Если мир ты в сердце не найдешь,
Зачем вообще так жить?
Что же говорит такое молодежь?
А какая разница, все равно.
Жизнь, которую сейчас ведешь,
Забыть не суждено.
Что же говорит такое молодежь?
Дескать, рановато еще на тот свет.
А чего же от небес ты ждешь?
Туда точно опозданий нет!
Что же молодежь такое говорит?
"Этой тихой ночью надо все решить".
И судьбу, приняв геройский вид,
Навеки изменить!

Добавлено (16.02.2009, 18:15)
---------------------------------------------
Namikaze Satellite
7th Opening
исполнение: Snorkel

Original
Hamidashita kaze wo atsumete mitai na
Nami no saki tsutatte kanata e kaketeku
Kakugo wa kimatteru michi wa tookutemo
Egaita mirai e tsudzuiteru

Haruka na koko kara kanata no kimi e to
Ano hibi no kaze to kakera wo todoketai
Sabishiku wa nai yo itsumo koko ni iru
Dokomademo kaze ga tsunaideru

Toki ga bokura wo sekashite kodou ga supiido agetetta
Yume no naka de mezametemo onaji hikari wo sagashita
Kagayaku hoshizora no shita kazoekirenai seiza to kage
Nemurenai yoru tadotte kasu ka na hibiki motomete

Deai to wakare wo kurikaeshitemo nao
Boku wa konna nimo kodomo no mama da
Awai imeeji nante
Michibata ni houri nagete shimaetara na

Tsugi ni kimi ni au toki wa motsureta ito wo hodoite
Akiru made hanashi wo shite dekiru dake egao deiyou
Hanayagu machinami wo nuke asayake ga hoo wo someteku
Dono saki ni kimi wa nani wo nani wo mitsumete iru darou
Nani wo mitsumete iru darou

Toki ga kasoku wo tsudzukete kaze ga bokura wo tsunai de

Sabishiku wa nai yo ima mo koko ni iru
Dokomademo kaze wa...

Добавлено (16.02.2009, 18:35)
---------------------------------------------
Re:member
Opening 8
исполнение: Flow

Original

Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to...
Arata na tabi ga ima hajimaru

Kawari yuku kisetsu no naka wo
Ikinuku tabi ni bokura
Chie to tsuyosa wo te ni ireta kedo

(just looks like a survival game)

Nagareteku jikan no naka ni
Okizari ni shita omoi wo
Wasureta koto sura wasurete ita

Kuzure kaketa toki kodoku wo shitte
Deaeta bokura hitori ja nai

Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de

Utsuri yuku kioku no naka de
Kawara nai taisetsu na mono wo
Mitsuke dasou toshite samayotte ita

Boukyaku no hate de deaeta no wa
Wazuka demo tashika na nukumori

Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de

(I got remember)
(I can hear someone is calling my name)

Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo

Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to...
Hibike ano akatsuki no sora ni

English Translation

Strum the tune of your existance
And sing that you're here
A new journey is beginning now

Each of the ever-changing seasons
We live through
Gives us wisdom and strength

(Just looks like a survival game)

But when it comes to the love we left behind
In the flow of time
We've even forgotten how to forget about it

When I began to crumble I learned what loneliness was
And then we met, we're not alone

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We're sure to meet
At the flag of that same pain

I wandered, trying to find
Something precious that wouldn't change
Amid my ever-changing memories

Meeting you at the edge of oblivion
Gave me a small but sure warmth

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We're sure to meet
At the flag of that same pain

(I got remember)
(I can hear someone is calling my name)

Lay your feelings bare
Along with the huge love nyou feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We're sure to meet

Strum the tune of your existance
And sing that you're here
Let it ring out into the red moonlit sky

Русский перевод(только заставка)

Кажется, время для меня остановилось впредь…
Но приключение зовет двери отпереть!

В приключениях вечных мы живем
И под солнцем и под проливным дождем
Обретаем мы силу, что была потеряна.
Времена суровые вокруг
И тебя поддержит только друг,
Так что лишние мысли отринем уверенно!

Вот привела тебя тогда ко мне моя звезда
И не буду одиноким больше никогда!

Крепко сожму и брошу
К небесам свою любовь,
Слезы остаются лишь в глубинах сердца моего.
Тьма не помешает
Вас мне встретить вновь,
Там где боль не значит больше ничего...

Добавлено (21.03.2009, 22:35)
---------------------------------------------
YURA YURA
9th opening
исполнение: Hearts Grow

Original

Yura yura to yuganda sora e
Kimi no moto e tonde yuke
Konna ni mo chikaku ni kanjiteru
Futatsu no omoi

Zutto soba ni ita kara
Aita suki ma ookisugite
Namaiki na kimi no sunao na henji
"Mata ne..." ga sabishii

Minarenai machi de naiteru nara
Soba ni inakutemo egao wa todoketai

Yura yura to yuganda sora e
Kimi no moto e tonde yuke
Konna ni mo chikaku ni kanjiteru
Futatsu no omoi

Hitorikake no sofaa
Mannaka wo toriatta ne
Itsumademo mukiatte iru tame ni
Futari wa ganbareru

Miageta yozora wa kumo ga harete
Yume ni mukatteru hitomi wa kawaranai

Kirakira to kagayaku hoshi wa
Ima mo kimi wo terashiteru
Deatta hi to kawaranu sora no shita
Hitotsu no chikai

Hanasu toki ni kami wo sawaru kuse ga utsutte iru
Hitorikiri de nemuru
Mune no itami sae kitto kizuna

Yura yura to yuganda sora e
Kimi no moto e tonde yuke
Konna ni mo chikaku ni kanjiteru
Futatsu no omoi

Kirakira to kagayaku hoshi wa
Itsumo futari utsushiteru
Deatta hi to kawaranu sora no shita
Hitotsu no chikai

English Translation

Let them fly to you
Through the wavering, distorted sky
These two loves
That feel so close together

You were always by my side
So the gap you made is so huge
Your cheeky response, "See ya..."
Makes me sad

If you're crying in an unfamiliar town
Even if I'm not by your side, I want to send you a smile

Let them fly to you
Through the wavering, distorted sky
These two loves
That feel so close together

We each sat in the middle
Of one sofa
We can keep trying
To keep looking at each other forever

When I look up at the night sky, the clouds disappear
My eyes will keep looking towards my dream

Even now, the shining, sparkling stars
Are shining on you
Under the sky that hadn't changed since the day we met
We made a single vow

I can see your habit of touching your hair when you talk
As I sleep alone
Even the pain in our hearts is surely a bond

Let them fly to you
Through the wavering, distorted sky
These two loves
That feel so close together

The shining, sparkling stars
Always reflect the two of us
Under the sky that hadn't changed since the day we met
We made a single vow

Русский перевод(только заставка)

Только, только ввысь
В небеса к своей судьбе.
Надо вознестись
И полететь к тебе.

Раньше были вместе мы всегда,
Только отдалились почему?
Жду ответа только честного тогда,
Отговорок точно не приму.

Если грустно пока
В городе далеком,
Поддержу издалека
Улыбкой без намеков!

Только, только ввысь
В небеса к своей судьбе.
Надо вознестись
И полететь к тебе.
Чувствую я, что
Ничего нет лучше них,
Этих чувств для нас двоих…

Добавлено (21.03.2009, 23:04)
---------------------------------------------
Wind
Ending 1
исполнение: Akeboshi

Original

Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain, never coming down.
Break into the contents, never falling down.

My knee is still shaking, like I was twelve,
Sneaking out of the classroom, by the back door.
A man railed at me twice though, but I didn't care.
Waiting is wasting for people like me.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.

(Repeats)

You say, "Dreams are dreams.
"I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul."

Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing.

You still are blind, if you see a winding road,
'Cause there's always a straight way to the point you see.

Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.

(Repeats)

Русский перевод(только заставка)

В черную утробу свои бросая мечты,
Раздувая злобу, к другим сжигая мосты.
Забираясь выше, не поддаваться,
Погружаясь глубже, не увлекаться.

Вроде быть я должен мудрей с каждым годом,
Но из скучного класса удрал черным ходом.
Пусть орет учитель, а мне наплевать,
Ведь таким, как я, трудней всего ждать.

Не старайся безгрешно жить.
Не пытайся всегда правым быть.
Не стремись в себя лишь уйти,
Раскаешься горько в конце пути.

Не старайся безгрешно жить.
Не пытайся всегда правым быть.
Не стремись в себя лишь уйти,
Раскаешься горько в конце пути.

Добавлено (21.03.2009, 23:13)
---------------------------------------------
Harmonia
2nd Ending
исполнение: Rythem

Original

nee kikoe masu ka?

sora wa hate shinaku aoku sunde ite
umi wa kagiri naku koudai de ite
kimi wa itsumade mo egao de ite janai to nai chau kara

mawari o mimawasa naku temo mou iin da yo
kono te no naka ni wa minna ga iru kara

naki taku natte nige taku natte
shiawase o wasure teu shimatta ra mina utae
hikari ga umare yami ga umare ta futatsu wa hitotsu
HARUMONIA kanji te TEREPASHII

kumo wa shiroku ukabi tasogare te ite
ame wa kuroku ima mo nai te iru wake janai
kimi mo miagere ba kizuku hitotsu no chokusen
itsu shika kokoro HARERUYA

kawaranai uta o sagashi te iru aa MISOSAZAI
mienai ito de musuba rete ru mieru desho?

samishiku natte kodoku no fuchi ni
umore teru nara ima me o tojite mina utae
hanare te tatte minna onaji basho(1)
yadori ki no moto
HARUMONIA kanjite TEREPASHII

nee kikoe masu ka?

ume miru hito e negai o komete
shiawase o todoke ni doko made mo mina utae

shiawase o wasure te shimatta ra mina utae
hikari ga umare yami ga umare ta futatsu wa hitotsu
HARUMONIA saigo no TEREPASHII

nee kikoe masu ka?

English Translation

can you hear me?

the sky is limitless and blue
the sea is endlessly large
to you, please remain smiling or else I'll cry

you don't have to look around now
because everyone are in these hands

wanting to cry, wanting to run
if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
feeling harmonia, telepathy

the cloud is white and drifts aimlessly
the rain isn't black and crying anymore
when you look up, you'll notice that single line
someday, the heart calls hallelujah

the wren that searches for an unchanging song
can you see that we�re all connected with an unseen thread?

feeling lonely, at the brim of being alone
if you�re buried, close your eyes and sing
even if we�re apart, on that same land,
under that mistletoe
feeling harmonia, telepathy

can you hear me?

to that dreamer, with love
I will deliver happiness to wherever so sing

if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
the final harmonia, telepathy

can you hear me?

Русский перевод(только заставка)

Так слышишь ли ты меня?

В небесах беспределен купол выси голубой.
В чудесах моря синего мы затеряемся с тобой.
Только ты улыбайся вечно мне во сне и наяву,
А иначе ведь точно зареву!

Больше смысла нам глядеть по сторонам
Нет, уже нет!
Лучше все доверим мы своим рукам,
Вот и ответ!

Зарыдать захочешь, убежать захочешь,
И забыть тогда захочешь свое счастье,
О чем поют.
Но свет родился утром, тьма явилась ночью,
И они без слов уж точно
Друг друга чувства узнают!

Так слышишь ли ты меня?

Добавлено (21.03.2009, 23:20)
---------------------------------------------
Viva Rock ~Japanese Side~
3rd Ending
исполнение: Orange Range


Original

ORENJI RENJI wo shitteru kai
kaa-chan-tachi ni wa naishou dazo
omase na ano ko mo kiiteruze
HAIUEI tobasu nya mottekoi

JANPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON
are mo kore mo dosoku de HAGU-KISSU-I LOVE YOU
YOGA wo kiwamemasu KAREE kirai MASERA-san
hetare tougyuushi SANCHESU OOREI!

sekaijuu hora waratteru sora miagete
saa tachiagatte Oh Yeah
sekaijuu hora kawatteku min'na ganbatte
So tachiagatte Oh Yeah

kokuen bori ni bottou BODI MA HATTAYASAN mo
pekin DAKKU WAIYAA AKUSHON CHARI de isogu CHEN-RII
MY KOTEKA daiji ni migakiageru POPO-san
ote wo haishaku JAPANIIZU PIIPOO

sekaijuu hora waratteru sora miagete
saa tachiagatte Oh Yeah
sekaijuu hora kawatteku min'na ganbatte
So tachiagatte Oh Yeah

English Translation

Have you ever heard of the orange range?
Don't tell your mama or she'll think you're insane
All the pretty girls listen and pertain
Our music's best for highway speeding

Jump number one Tyson doing the Slam Dunk
This and that all barefooted HUG & KISS I love you
I'll master the yoga Mr. Masera hates curry
A Bull fighter that sucks Sanchez alright!

All around the world, see Looking up at the laughing sky
Now get up stand up Oh yeah
All around the world, see They're changing They're doing their best
Now get up stand up Oh yeah

Obsessed with the United Nations Even Bodi ma Hathayasen
Peking duck Wire Action Chung Li running on a bike
My koteka carefully polishing up Mr. popo
Let's see what you've got JAPANESE PEOPLE

All around the world, see Looking up at the laughing sky
Now get up stand up Oh yeah
All around the world, see They're changing They're doing their best
Now get up stand up Oh yeah

Русский перевод(только заставка)

Раз!
Прыгай выше, друг! Словно Тайсон, пробей сверху крюк!
Два!
Коли бегаешь босиком, обниму и всего зацелую кругом.
Три!
Йога – это народа обман, хуже, чем карри, Масера-сан!
Четыре!
Матадору не нужен рай, Санчес – давай!!

Поднимись, народ, небо знак дает,
И всем миром смелей вперед!
О да! О да! О да!

Раз!
Зачем ест просветленный махатма графит и по-черному дымит?
Два!
Пекинскую утку бросив в пыли, куда спешит велорикша Ченг Ли?
Три!
У стального молодца отполируем оба конца.
Четыре!
Подошел к концу развод, руку дай, японский народ!

Поднимись, народ, небо знак дает,
И всем миром смелей вперед! О да! О да! О да!
Поднимись, народ, скоро новый год,
Веселей всем миром вперед! О да! О да! О да!

Добавлено (21.03.2009, 23:25)
---------------------------------------------
ALIVE
4th Ending
исполнение: Raiko

Original

dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii

(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
kono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time

ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka
itsumo TSURU nde hi no nai you ni
ibasho mitsukete hiataru you ni
konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou
makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou

dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii

(RAP)
kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
What's Say kono koe kareru sono hi made
korogari tsudzukeru Another Day
shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah
yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake
genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten Like a No Culture
saru ga saru ni shikanarenai Oh
jibun wa jibun ni shikanarenai Yo
asu o ki ni shite shita muku mae ni
kyou no jibun no ki no muku mama ni
saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize

omoku no shikakaru genjitsu ga
ima no boku o semetateteru
kantan ni wa ikanai na
sonna koto kurai chouchi shiteru yo

dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
takusan no koukai o matotte
aji no aru hito ni naru sa
kanashimi mo kaze ni kaete
tsuyoku susunde ikereba ii

(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
sono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time


English Translation

Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good

(RAP)
That's right, breathe in a silent breath
Look to the vast sky, jump in
Take a break once in a while when it rains
Let the wind take the destination
All the regrets you carry
Can't let these scars go to waste
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love
That's right, from here on is the Show Time

Ah Like the past that lives in this fading polaroid picture
Just like the days we hung out
We searched for a place so we can sit in the sun
We fought every day like this The one step you gotta take for your desire
A real fight for yourself Let's sing this song forever in this place

Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good

(RAP)
Morning dawn tells you the beginning Between the borders of dream and reality
What's Say until the day my voice dies away
keep on truckin' Another Day
All aboard ready to go Develop a single road yeah
Soon flowers bloom along the way And will spread its wing toward the future
Reality burdens real heavy but go for the top Like a No Culture
A monkey can only be a monkey Oh
One can only be himself Yo
Before you worry about tomorrow with your head down
Be what you wanna be today
Rebirth, today's a fine day I've got nothing to worry for

Reality leans heavy on me
And it's torturing me
Nothing comes easy
I know that well enough

Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good
With all the regrets I've gone through
I'll be a person with taste
Even turn sadness into a wind
Keep on going strong, and it'll all be good

(RAP)
That's right, breathe in a silent breath
Look to the vast sky, jump in
Take a break once in a while when it rains
Let the wind take the destination
All the regrets you carry
Can't let these scars go to waste
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love
That's right, from here on is the Show Time

Добавлено (21.03.2009, 23:31)
---------------------------------------------
Ima made Nando mo
5th Ending
исполнение: the Mass Missile

Original

gaman no renzoku dattaro kokoro de naiteita ndarou
jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenai ndarou?

kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
waratta kazu ya shinjita kazu ga
sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni

wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete

ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...

ima made nandomo baka o mite kita janai ka
ima made nandomo
hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete

iron na mono kara nigedashite
sono ketsudan o sakiokori ni shita
sono yume dake wa sono yume dake wa
sono yume dake wa...

wakiyaku nante mou takusan da
yume to mukiau toki kurai
man naka ni isasete shoujiki ni isasete
wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze

ima made nandomo nan toka akiramezu ni
ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
ima made nandomo bokura
nandomo shinjite nandomo yume mite
nandomo...

tsuranuku tame ni iroiro mageta
shinjiru tame ni utagatte kita
mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
ima made nandomo nandomo

ima made nandomo baka o mite kita janai ka
nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
wagamama de isasete

English Translation

Maybe, it was a constant self-control. Maybe, you were crying inside.
You can't give away the dream you chose yourself?

More than the number of times I suffered, more than the number of times I doubt,
I want the number of times I laugh and trust others,
and I pray that it'll happen in my life.

Even though I was always a side character, even though I'm a shadow,
Let me be in the center when I dream.
Let me be honest.

Frequently, somehow I didn't give up.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently...

Frequently, I had seen the stupid things
Frequently,
I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character.
Let me be selfish.

I have been escaping from a lot of things
I terminate those decision
But for that dream, but for that dream
but for that dream...

I'm sick of a side character.
While I'm dreaming, let me be in the center when I dream.
Let me be honest.
Let me become not a side character but a main character.

Frequently, somehow I didn't give up.
Frequently,I always stand up, right?
Frequently, we always trust each other
Frequently, I dreamed.
Frequently...

To break off the seal, I bent a lot
To trust someone, I doubted a lot.
To protect someone, I had hurt a lot.
Frequently...

Frequently, I had seen the stupid things
Frequently, I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character.
Let me be selfish.

Добавлено (21.03.2009, 23:37)
---------------------------------------------
Ryusei (Ryuusei )
6th Ending
исполнение: TiA

Original

I believe your promise
it's too hard to give me courage
always I feel it the precious time seeing you...

tachidomatta kado ni
asu e mukau kaze wo kanjiteta
machi no akari hoshikuzu mitai ni
futari tsutsumu kedo
sorezore ni chigau kagayaki ga aru to
warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo

kimi wa ryuusei no you ni
kodoku na tsubame no you ni
yoru no yami wo kirisaki yukeru hazu
tokei jikake no hibi ni
nagasaresou na toki wa
wasurenaide hitori ja nai koto

jibunrashisa nante
kangaetemo imi nante nai ne
donna toki mo kimi wa kimi dakara
ari no mama de ite
poketto no naka wo karappo ni shite mo
daiji na mono wa hidari no mune ni nokotteru

yume wa ryuusei no you ni
ameagari no niji no you ni
kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru
nayami tsuzukeru koto ga
hitotsu no kotae ni naruyo
gomakashitari shinai to chikau no

naniga machigatte ita no darou
naniga machigatte inai no darou
sonna toki wa sora ni te wo nobashite
motto takaku ryoute wo hirogete
motto motto takaku kitto sou tsukameru
mugen na kimi no mirai

toki wa ryuusei no you ni
nagaku hikaru o wo hiki
matatakuma ni kakenukete yuku kara
nidoto modoranai kyou wo
ima to mukiau tsuyosa wo
akirametari shinai to chikau no

English Translation

I believe your promise
it's too hard to give me courage
always I feel it the precious time seeing you...

Stood on that corner
I felt the winds that were heading for tomorrow
The city's lights were like stardust
It wraps the two people together
But each of them have a different shine
Your laughing is the brightest to me.

You are like a shining star.
Like a lonely bird.
We can go through the darkness of the night.
In the cracks of the block
The times it looks like it's about to flow away
Don't forget that you aren't alone

Uniqueness,
Even if I think about it, it has no meaning
Because whenever it is,
You are always yourself.
Even if your pockets empty,
The most imporatnt thing is in your left chest.

A dream is like a shooting star
Like a rainbow when the rain stops
It brings light into my heart
Things I continue to be troubled by,
All are solved with one answer
I won't lie

I wonder what's correct
I wonder what's not correct
During those times, raise your hands to the sky
Raise both your hands higher into the air
Higher and Higher, hopefully, you can grasp it
Your limitless future

Time is like a shooting star
It shines for a long time
It will come by strongly again
Today, which will never come twice
With the strength of facing you right now
I won't give up

Добавлено (21.03.2009, 23:43)
---------------------------------------------
Mountain A Go Go Too
7th Ending
исполнение: Captain Stridum

Original

Goku tama ni boku tama ni
Yume ni yabureru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru

Kamisama ni Hotokesama ni sugari
Naite'ru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru

Danran dansu de randebuu
Ore shouri no poozu da randaran
Shieiku shieiku shieiku sorya sou ja nai
Yume no shou uindou mo mizu ni

Danran dansu de randebuu
Ore shouri no poozu wa randabaa
Shieiku shieiku shieiku sagasou ja nai
Owaranai baibai no rizumu de

Yo no tame ni hito no tame ni
Yuka ni korogaru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru

Danran dansu de randebuu
Ore shouri no poozu da randaran
Shieiku shieiku shieiku sorya sou ja nai
Yume no shou uindou mo mizu ni

Danran dansu de randebuu
Ore shouri no poozu wa randabaa
Shieiku shieiku shieiku sagasou ja nai
Owaranai baibai no rizumu de

Yama no you ni mieru

Goku tama ni boku tama ni
Yume ni yabureru hito no kakera ga
Yama no you ni mieru

English Translation

Quite often I, Sometimes I
See the broken fragments of people's dreams
They appear to me as mountains

To God, to Buddha
I see the fragments of crying people clinging to them
They appear to me as mountains

Dance in a circle then rendezvous
My victory pose is the round around
Shake, shake, shake, that's right!
Look through the show window in your dream

Dance in a circle then rendezvous
My victory pose is the roundabout
Shake, shake, shake, I'm not searching
With the rhythm of a never ending bye-bye

For the sake of the word, for the sake of mankind
Fragments of people are rolling across the floor
They appear to me as mountains

Dance in a circle then rendezvous
My victory pose is the round around
Shake, shake, shake, that's right!
And look through the show window in your dream

Dance in a circle then rendezvous
My victory pose is the roundabout
Shake, shake, shake, I'm not searching
It's not over with the rhythm of bye-bye

They appear to me as mountains

Quite often I,




Сообщение отредактировал Azriel - Суббота, 21.03.2009, 23:14
 
AzrielДата: Воскресенье, 14.06.2009, 16:33 | Сообщение # 2
Лидер АНБУ
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Репутация: 2
Статус: Offline
Sometimes I
See the broken fragments of people's dreams
They appear to me as mountains


 
AzrielДата: Четверг, 06.05.2010, 22:23 | Сообщение # 3
Лидер АНБУ
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Репутация: 2
Статус: Offline
Вопросик. Надо ли продолжать или забить?

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2025